木鱼和木鱼的传说。到寺院随喜的人会注意到,从寺内的“法物流通处”到寺外相关的商店、摊贩,售卖的小型法器、道具等,主要是香炉、烛台、花瓶(合称“三具足”),以及念珠和木鱼。其中,小型的木鱼儿乎成为呗器(讽诵经文等用的发出音响的器具)的代表,钟、鼓之类的大型乐器和其他铜质乐器如铛子、磬、铃等,反而少见。推其原因,恐怕一因木鱼形制可大可小,不像钟鼓乃庙堂之器,体形重大,非常人可享。二因为木质,较铜质器物价格低廉。第三,也是最重要的一点,它是礼佛诵经时调和音节用的。只要诵经念佛,随时随地可用。还可以单独使用,不一定非得和其他呗器配合不可。反过来说呢,正规上殿作功课和作法事,别的呗器可非和它配合不行。可以说,木鱼是呗器中的代表,一种由汉化佛教创制并为佛教独有的专用的法器。
汉化佛教寺院中使用的木鱼,明显地分为两种。一种就是我们上面提到的那种:造型大略如 一个塌向 一边的馒头,略高的一头挖出一个大青蛙嘴来,矮的 一头则刻成浅浮雕两条鱼或两条龙共衔一珠而尾部刻在木鱼身中间。它的主要用途是为诵经时调和音节。还有一种是鱼形(或龙头鱼身),悬挂在斋堂或库房门外,集众所用。以其形制、发音与民间响器“梆”相似,故俗称“鱼梆”;以其常用于斋饭时扣击,故俗称“饭梆”。这两种木鱼的起源都相当早,大约在隋唐时期已经风行于寺院之中了。唐人诗篇中迭见歌咏。如,《雪峰义存禅师语录》(《续藏经》甲编第二编第二十五套第五册)卷下有《木鱼鼓颂》两首,举以为例:
其一我暂作鱼鼓,悬头为众苦。
师僧吃茶饭,拈槌打我肚。
身虽披鳞甲,心中一物无。
鸬鹚[lu ci卢瓷]横溪望,我誓不入湖。
其二可怜鱼鼓子,天生从地养。
粥饭不能餐,空肚作音响。
时时惊僧睡,懒者烦恼长。
住持闹喧喧,不如打游漾。
从这两首诗中,我们知道了:木鱼又名“鱼鼓”,或者加后缀称“鱼鼓子”。击之为僧人吃斋饭的集合号令。诗中还特别点出清晨击鱼鼓,想来是和早课、早斋有关。后来,大名鼎鼎的苏东坡也在诗中有所反映:
板阁独眠惊旅枕,木鱼晓动随僧粥。(《宿蟠桃寺》)
木鱼呼粥亮且清,不闻人声闻履声。(《宿海会寺》)
苏东坡此二诗中所指,大约都是唤早斋的木鱼声。参以前引义存两诗中所描写的,他们两位所讲的是悬挂在斋堂前的鱼形的木鱼。
至于诵经用的木鱼,唐宋人诗中也多有反映,如:
鱼梵空山静,纱灯古殿深。(唐·严维《宿法华寺》)
松日明金像,山风响木鱼。(唐·司空图《上陌梯寺怀旧僧》)
更到西禅何所问,隔墙鱼鼓正登登。(宋·苏辙《上元夜适劝至西禅观灯》)
他们讲的都是诵经、作法事时的木鱼声声。苏辙还是靠着听到夜间作法事的木鱼声,确认“隔墙”就是佛寺的。那独特的木鱼声,的确是指引人们走向佛寺的传播佛法之声!
值得注意的是,在古代,或者说有明确记载的宋代以来,诵经的木鱼还有两项用途。
一种用途是清晨报晓。据《东京梦华录》卷三记载:“每日交五更,诸寺院行者打铁牌子或木鱼,循门报晓。”这种用途,在《水浒传》内“石秀智杀裴如海”一回中,被歪曲地发展使用了。那是玷污佛门之事,在这里不引也罢。
另一种用途是外出化缘时用。《清平山堂话本》内的“快嘴李翠莲记”中有云:“剃了头发作师姑,身披直裰[duo 多]挂葫芦。手中拿个大木鱼,白日沿门化饭吃。黄昏寺里称念佛祖念南无,吃斋把素用工夫。头儿剃得光光的,那个不叫一声小师姑!”刻画颇为生动。还有《红楼梦》第二十五回“通灵玉蒙蔽遇双真”中,宝玉逢五鬼中了魔法,奄奄一息时,“忽听见空中隐隐有木鱼声,念了一句:‘南无解冤解结菩萨!’‘有那人口不利,家宅不安,中祟逢邪的,我们善医治!’贾母王夫人便命人向街上找寻去。原来是一个癞和尚同一个跛道士。”这又是一种特殊的在化缘中使用木鱼的例子了。
木鱼是汉化佛教创造并推广使用的法器,盖无疑义。但是,它创始于何时,其形制又何所取义,却尚无定论。
据日本入宋求法高僧成寻《参天台五台山记》卷三“延久四年八月八日”条中所记:“……午时,到著剡〔shan汕〕县——从新昌县三十里至剡县也。即谒崇班知县,乞安下所。即安下实性院——本名清泰寺。在傅大士影礼拜烧香。院主智深长老云:‘诸寺打木鱼鼓集行者,是以傅大士为根本。大士觅嵩头陀时打鱼鼓,头陀即应鼓音来。自尔以来,天下大小寺院为集大众打木鱼鼓’,云云。”按:延久四年,当宋神宗熙宁五年;此年八月八日,合公历1072年9月22日。傅大士就是南北朝时著名的居士首领傅翕(公元497—569年)。他在沂水“取鱼”时,遇胡僧嵩头陀(名达摩)而悟道。
成寻所记只是一则口头传说,缺少史料佐证。另有隋朝志林和尚创制一说,也缺少旁证。有关鱼形木鱼的倒有一条俗家史料,即明代刘若愚《酌中志》中“内府衙门职掌”所记,在内府供用库系统中,“有油蜡等库,厅前悬一木鱼,长可三尺许,以示有余粮之意。”看来,此种悬挂在门前廊下的长条鱼形木鱼,还带有民俗学中所说的“祈福禳灾”作用。僧俗通用,固然用途有别,溯其本源,恐怕也如汉文大藏经和中国古代商店的“登录号”,都按《千字文》排号作序列记录一样,始作俑者究竟是僧是俗,已经很难稽考了。
僧家另有一种传说,据说出自经文,可是笔者没有查到出处。只可据古代僧人辑录的《教苑清规》中所载,敷衍一番。说的是,有一位僧人违背师言,毁败佛法,转生为一条大鱼,鱼背上还长着一棵树。风涛摇摆鱼身,树根摇晃,鱼身出血,痛苦非常。一天,他前生的本师渡海,这条鱼就想谋害老师,并且说:“上辈子你不好好教我,以致我现在变成这般模样。我非报复不可!”老师问明白了鱼的前生姓名,就教他忏悔。又给他办水陆道场,作荐拔。夜里,老师梦见此鱼来见,说:“我已经解脱了。现在把我身上的树舍到寺里,让它也亲近三宝。”老师果然找到了那棵树,于是把树身雕刻成鱼形,悬挂起来,作为警众之用。按,佛经中有关“徒弟不受教堕入畜生身,要害老师,后来忏悔”的故事是有一些,这则故事当是据之生发而来。
此外,据类书所引北宋刘斧《摭遗》的遗文,有一条说:“僧舍木鱼者,鱼昼夜不合目,修行者忘寐悟道。鱼可化龙,凡可入圣。”虽不知其出于何典,但却是牵合着汉族的文化与民俗,把木鱼的取义,包括长条形木鱼为什么有的雕刻成龙首鱼身的取义,圆形木鱼为什么有的雕刻成双龙衔珠形的取义,“言之有物,持之成理”地阐释了一番。我们宁可取此一说罢。
《付法藏因缘传》六卷,北魏延兴二年(公元472年),西域三藏吉迦夜和北魏僧正昙曜译出,刘孝标笔受。这部经内容与《阿育王传》近似之处甚多,有人怀疑此经出于口传,不是从固有的梵文经本译出的。可是,此经却保存了许多南亚次大陆的神话传说。
此经卷三载有一则著名的“鱼腹儿”故事,大意是:有一位名叫薄拘罗(Bakkula)的人,生于南亚次大陆婆罗门家庭。其母早逝。后母视其为眼中钉,多次(许多经典说是五次)谋杀他。有一次,后母把他扔进河里,一条大鱼把他给吞了。大鱼被渔夫捕捞,入市售卖。薄拘罗的父亲买了这条鱼。拿刀剖鱼时,薄拘罗在鱼腹中唱言:“愿父安详,勿令伤儿!”他的父亲就剖开鱼腹,把孩子抱了出来。经历种种磨难后,薄拘罗成为释迦牟尼佛的弟子。出家后无病无灾,享年160岁,世称“长寿第一”。
南亚次大陆神话传说故事的传来,大大丰富了中国的文学和民间传说宝库。两千年间中国人利用和改造了其中许多故事,有改头换面的,有攫取一部分的,总之是使之汉化,使之为我所用,最终变成中国人的东西。
清顺治十一年(公元1654年),中国黄檗宗的高僧隆琦(公元1592—1673年,号隐元)应日本僧人逸然之请,东渡扶桑。后来隆琦在日大阐禅宗,被尊为日本黄檗宗之祖,天皇赐号“大光普照国师”。据说,木鱼就是他在日本寺院中推广的。有一则中国故事也开始在日本流行起来,说的是一位长者的小儿子落水被大鱼所吞,大家还不知道。唐三藏法师玄奘来长者家赴斋,非吃大鱼不可。等把大鱼肚子剖开,小儿子竟安全地出来了。玄奘说,大鱼为小孩牺牲了生命,要纪念这条鱼。于是雕刻成一条木鱼,悬挂在寺院中,以为永久纪念。这就是木鱼的起源。
这一则木鱼起源故事,显然是从薄拘罗入鱼腹的故事蜕化而来。中国人移花接木的本领实在不小。改造后的新故事,不但趣味性增强了,最后还说明了一个新问题,解释了一种器物的起源,为老故事派上了新用场。“姑妄言之姑听之,豆棚瓜架雨如丝!”